Превод текста

Casper (Germany) - Zwiebel & Mett (Die Vergessenen Pt 3) Лирицс транслатион то енглисх


English/German

A A

Onions and Minced Pork (The Forgotten Ones Pt 3)

Click to see the original lyrics (German)
Where the bible on the bed sits next to the small calibre firearm
Since there have been homes again
Sing hymns in the morning, drinking songs in the evening
There are more graveyards than playschools
The grass is short and the hedges high
Spotless dress shoes
The bowling club is hetero1
The revolution doesn't smell like burning diesel
But like onions and minced pork
And every Saturday quakes with the song of the lawnmower
Thanks to Amazon, the shops' shelves are empty
School only 'till the 10th grade2 then off to the military
The time is running and we run slowly after it
 
And a madman yells 'the end is near'
An armageddon sign hanging around his throat
The TV-priest with the glossy hair
Says the end is here
And we're going to hell, yeah (Ah, ah-ah)
We're going to hell, yeah (Ah, ah-ah)
The end is here
 
Where the flag waves for the Fatherland
Sewn and 'Made in Pakistan'
People tell you over Rakı-Schnaps3 who they fuck
Not who they vote for, that's private, dammit
Out of protest against protest songs
The irritating Greta girl and the climate
Rescued a dog from Romania
But people on high seas should just die4
And every Sunday at noon the old people's home falls silent
Since the train station was decommissioned the tracks lead into nothing
The bikers sell [something] to the kids at the roundabout
The ravages of time are kept going artificially5
 
And a madman yells 'the end is near'
An armageddon sign hanging around his throat
The TV-priest with the glossy hair
Says the end is here
And we're going to hell, yeah (Ah, ah-ah)
We're going to hell, yeah (Ah, ah-ah)
The end is here
 
Standing at the roadside
Crosses with names in plastic sleeves
The nation laughs by their disposable barbecues
And time stands still
 
And a madman yells 'the end is near'
An armageddon sign hanging around his throat
The TV-priest with the glossy hair
Says the end is here
And we're going to hell, yeah (Ah, ah-ah)
We're going to hell, yeah (Ah, ah-ah)
We're going to hell, yeah (Ah, ah-ah)
We're going to hell, yeah (Ah, ah-ah)
The end is here
 
  • 1. This could be a reference I don't get, but this appears to be the literal meaning.
  • 2. I couldn't quickly find a British equivalent, but this seems to be the US version.
  • 3.
  • 4. This is more colloquial than just 'die', but none of the colloquialisms I can think of sound right here.
  • 5. I didn't see this line coming when I started the translation. The German version of 'the ravages of time' is literally 'the tooth of time', and here Casper says it's filled with dental amalgam, i.e kept going artificially. I'm not at all sure this is what he was going for, or if there was a thought going to the mercury content - not knowing about amalgam does not help, so suggestions welcome!


Још текстова песама из овог уметника: Casper (Germany)

Сви текстови песама на овој веб локацији су само за личну и образовну употребу.

Сви текстови песама су власништво и ауторска права њихових власника или власника.

Више лирицс транслатионс

24.11.2024

Jesu li sve ljubavi ovako tople?



Click to see the original lyrics (Korean)



Ušunjala si se kao talas
u moje mirno srce.
 

Dolaziš me kao san
i postaješ nezobarvna uspomena.
 

Neizmerno sam srećan
kad te gledam.
 

Jesu li sve ljubavi ovako tople?
Takvu toplinu daje mom hladnom srcu.
Jesu li svi ljudi kao ti tako lepi?
Ti hvataš moje srce u trenu kad se okrenem.
 

Uvek ću samo u tebe da gledam,
pa te molim da ti gledaš u mene.
 

Jesu li sve ljubavi ovako tople?
Takvu toplinu daje mom hladnom srcu.
Jesu li svi ljudi kao ti tako lepi?
Molim te, zgrabi moje srce u trenu kad se okrenem.
 

Nisam siguran koliko ćemo se
s vremenom promeniti.
 

Daj da se ne menjamo kao druge ljubavi.
Daću ti svoje toplo srce.
I u svakom trenutku koji provedem s tobom
sve što imam ću ti dati.
 
24.11.2024

Свет Заувек



Click to see the original lyrics (English)



Хиљаду генерација пада на лице у богослужењу
Да певају песму векова Јагњету
И сви који су били пре нас и сви који ће веровати
Певаће песму векова Јагњету
 

Твоје име је највише
Твоје име је највеће
Твоје име стоји изнад свих њих
Сви престоли и господства
Све моћи и поглаварства
Твоје име стоји изнад свих њих
 

И кличу анђели: 'Свет'
Сва творевина кличе: 'Свет'
Узвишен си,свет
Свет заувек
 

Ако ти је опроштено и ако си искупљен
Певај песму Јагњету заувек
Ако ходаш у слободи и ако носиш Његово име
Певај песму Јагњету заувек
Заувек ћемо певати песму и амин
 

И кличу анђели 'Свет'
Сва творевина кличе 'Свет'
Узвишен си,свет
Свет заувек
Чуј како пева твој народ 'Свет'
Цару над краљевима 'Свет'
Увек ћеш бити свет
Свет заувек
 

Твоје име је највише
Твоје име је највеће
Твоје име стоји изнад свих њих
Сви престоли и господства
Све моћи и поглаварства
Твоје име стоји изнад свих њих
 

Исусе,Твоје име је највише
Твоје име је највеће
Твоје име стоји изнад свих њих
Сви престоли и господства
Све моћи и поглаварства
Твоје име стоји изнад свих њих
 

И кличу анђели 'Свет'
Сва творевина кличе 'Свет'
Узвишен си,свет
Свет у векове
Чуј како пева твој народ 'Свет'
Цару над краљевима 'Свет'
Увек ћеш бити свет
Свет заувек
 

Увек ћеш бити свет
Свет заувек
 
24.11.2024

Moja katastrofa



Click to see the original lyrics (Greek)



Što više odlažem
Problem je sve veći i veći
i moj um sve mutniji
Dosta više sa šalama, govorim ti ozbiljno
Ti si glavni urok što mi je sve krenulo nizbrdo
 

Odlazi iz mog života, ti si moja katastrofa
Dosadilo mi je da gubim i da budem strpljiv
Odlazi iz mog života, ti si moja katastrofa
Strelica iz srca
slomila nas je i to je to
Odlazi
 

Oko mene polomljene flaše, i svih vrsta posuđe
Moja kuća je u crnini
I moji živci će se pokidati kao konpci
Ali nazad se neću vraćati, umorio sam se od povlačenja
Neću praviti kompromis, više ništa ne opraštam
 

Odlazi iz mog života, ti si moja katastrofa
Dosadilo mi je da gubim i da budem strpljiv
Odlazi iz mog života, ti si moja katastrofa
Strelica iz srca
slomila nas je i to je to
 

Odlazi iz mog života, ti si moja katastrofa
Dosadilo mi je da gubim i da budem strpljiv
Odlazi iz mog života, ti si moja katastrofa
Strelica iz srca
slomila nas je i to je to
 
24.11.2024

İstedim





Sәndәn sadәcә diqqәt istәdim
İstәdim sevilәn olum, yolunu gözledim
Sevginә ehtiyacım vardı, görsәydin
Mәnә gәlsәydin, әtrini duysaydım bir
Hayatımı, zamanımı, ürәyimin açarını sәnә verdim
İstәdim sevilәn olum, yolunu gözledim
Sevginә ehtiyacım vardı, görsәydin
Mәnә gәlsәydin, әtrini duysaydım bir
 

Gözlәrim yollarında ikәn
Sәn gah görünüb gah da itәrkәn
Sevildiyini bilmәk bizә varkәn
Solacaq rozan sәn ona çatarkәn
Bir hәyatımız var ona necә qıymaq olar?
Sәnә ruhunu verәn adamı necә qırmaq olar?
Hisslәri susqun olub yaşamaq olar,
Toxunmadan aşiqinә necә sevmәk olar?
 

Sәndәn sadәcә diqqәt istәdim
İstәdim sevilәn olum, yolunu gözledim
Sevginә ehtiyacım vardı, görsәydin
Mәnә gәlsәydin, әtrini duysaydım bir
Hayatımı, zamanımı, ürәyimin açarını sәnә verdim
İstәdim sevilәn olum, yolunu gözledim
Sevginә ehtiyacım vardı, görsәydin
Mәnә gәlsәydin, әtrini duysaydım bir